Translated Authors

The Authors (Translated) style is typically used when the names of the authors are given in an alternate character set, such as Cyrillic or Japanese, as well as the Latin alphabet. This page describes how the style is used.

Authors (Translated)

The Authors (Translated) style is used in the same way as the primary-language Authors style. The language is taken from the Secondary Language dropdown on the Document Information dialog. Note that, if the affiliations are also translated, the affiliation numbers for the translated text can be the same as, or different from, those used for the native-language text.

As shown in the sample XML below, both the native-language and translated author names will be exported into the <name-alternatives> element, with the distinction made via the language attribute in the <name> tag.

More information about the use of the Authors style can be found here.

Example

The following example demonstrates the use of the Authors (Translated) paragraph styles. This illustration is an excerpt from the sample document:

JATS XML Example (UTF-8 encoding)
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name-alternatives><name xml:lang="en">...</name><name xml:lang="ru"><surname>Гебхард</surname><given-names>Кейтлин</given-names></name></name-alternatives>
<xref ref-type="aff" rid="aff1"><sup>1</sup></xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name-alternatives><name xml:lang="en">...</name><name xml:lang="ru"><surname>Розенблюм</surname><given-names>Брюс</given-names></name></name-alternatives>
<xref ref-type="aff" rid="aff2"><sup>2</sup></xref>
</contrib>
...
</contrib-group>


© 2021 Atypon Systems. All Rights Reserved.

Icons made by Freepik from Flaticon are licensed under CC 3.0 BY